Комментарии 5
Он объяснил, что сообщения могут быть отправлены почти на 80 километров примерно за 40 минут. Это было революционным, так как курьер на лошади требовал дни или недели для доставки сообщения на такое расстояние.
Ну, неделя, это только, если он в каждом трактире по дороге останавливался и проводил ночь с хозяйкой)
Недели вполне нормально. Тут же речь может идти о том что он например доставляет сообщения в горах. Движение по горной дороге более медленное. Нужно лошадь менять на станциях. А на каких-то маршрутах станций нет и нужно ехать на одной лошади.
Собственно так это объяснялось в одной из исходных статей а я когда писал эту то опустил информацию, как излишне подробную.
В малонаселённых горах семафор не окупится. А тут дорога по ровной местности от столицы к одному из крупнейших городов страны. За неделю фельдегеря Францию по кругу обскачут.
А 80 км ... 3 - 4 часа пути (в дневное время, и, если бунтов по пути нет).
Ну так и у семафора - ещё больше ограничений по возможностям применения. На 80 км от Парижа, наверное, процентов 70% времени гонец побыстрее будет.
Регулятор (главная балка) - [...], жёсткий и неподвижный относительно мачты
Явно противоречит и изображению, и описанию кодирования
регулятор (главная балка) мог принимать четыре основных положения
Интересно, но много косяков. Не буду все перечислять, объясните только это:
"Например, слово «homme» (человек) кодировалось как 43-51 в словаре, используемом в Савойе в 1809 году." Что за словарь и почему 43-51?
И это:
"Позднее Клод Шапп осознал, что может отказаться от синхронизирующих часов". Зачем были часы? Об этом в статье ни слова.
А ещё я не верю, что управляющие сигналы во французском изобретении назывались по-английски)))

Как семафоры Шаппа и Эдельхранца предвосхитили ARQ, контроль целостности и двоичный код и причем тут Кулибин